OPUS: 1 : DEVANT LE BON PRINCE SILENCE 
Titre original: Jo Csönd herceg élött 
mélodie: voix et piano 
Durée: 3mn 35 
1922, fin; début, 1923 
Paroles: ADY, Endre 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 1,1ou 303 : FANTASIE pour piano sur un vieux thème populaire hongrois 
Titre original: FANTASIE Uber ein altungarisher Thema 
piano 
1924, 4 novembre 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 2: ACCELERANDO pour piano 
piano 
Durée: ad. lib. 
1 mouvement. 
1925, 19 janvier 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 3: DEUX RÉCITATIFS pour violon seul 
violon 
Durée: 10mn . 
2 parties. Lento ad libitum ; Non tropo lento
1925, septembre 
Couverture: PENALBA, Alicia
Editeur: Henry Lemoine, Paris 
Année édition: 1967 
 
OPUS: 4: PRÉLUDE pour piano 
piano. 
1926 
Editeur: manuscrit disparu 
 
OPUS: 5 Titre français: POCO LENTO pour piano 
piano. 
1 mouvement. 
1926 
Editeur: manuscrit disparu 
 
OPUS: 6 : SIX PIÈCES pour voix seule 
mélodie 
Durée: 11mn 10 
6 parties; 1 : Quasi improvisado ;  2 : moderato ; 3 comodo ; 4 ad libitum ; 5 : parlando ; 6 : molto quieto
1927, mai 
Editeur: Theodore Presser Company. Bryn Mawr 
Année édition: 1966 
 
OPUS: 7: SONATE pour piano 
piano 
Durée: 37mn 
1927, juillet-août 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 8: TRANSPARENCE pour piano 
Titre original: Piano Study, puis Toccata pour piano 
piano 
Durée: 11mn 30. 
1 mouvement. Poco lento
1928, 5-18 juillet 
 
Couverture: ARMA, Robin 1980
Editeur: Editions Musicales Transatlantiques, Paris 
Année édition: 1969. 
 
OPUS: 9: SUITE pour piano 
piano 
Durée: 13mn 40 . 
3 parties. 
1928, janvier-juin 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 10: DEUX DANSES POPULAIRES HONGROISES 
Titre original: TWO HUNGARIAN FOLKSONGS 
transcription d'après BARTOK, Béla 
violoncelle, piano. 
2 parties. 
1928, novembre 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 11: TROIS ESQUISSES pour choeur d'hommes à 4 voix 
choeur d'hommes à 4 voix 
Durée: 9mn 20. 
3 parties.  
1929, 28 mai- 7 juin, puis 13 juin,1930 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 12: PIÈCE BRÈVE pour piano 
piano 
Durée: 1mn 40 
1930, 1° juillet 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 13: SONATINE pour flûte seule 
flûte 
Durée: 4mn . 
3 parties. Agilmente ; Fuga, molto moderato ; Agilmente
1930, 17-19 août 
Couverture: ZADKINE, Ossip
PIAUBERT, Jean pour le disque 
Editeur: Henry Lemoine, Paris 
Année édition: 1967 
 
OPUS: 14: PETITE SUITE pour clarinette seule 
Titre original: Petite suite pour clarinette, trantonium ou théraminvox 
clarinette 
Durée: 6mn 30. 
3 partries. Molto rubato ; Leggeramente ; Poco lento, quasi una cadenza
1930 
Couverture: DELAUNAY, Sonia
Editeur: Henry Lemoine, Paris 
Année édition: 1967 
 
OPUS: 14,1: PETITE SUITE pour Ondes Martenot 
Ondes Martenot
Durée: 6mn 30. 
3 parties. 
1931 
 
OPUS: 15: QUATUOR A CORDES 
quatuor à cordes 
1930, 2 novembre- 21 décembre 
Editeur: manuscrit disparu, sauf dernière page 
 
OPUS: 16: PIÈCE ENFANTINE pour piano 
Titre original: Kinderstück für Klavier 
piano 
Durée: 1mn 36 
1931, 28 septembre 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 17: SEXTUOR A CORDES 
sextuor à cordes 
1931 
Editeur: manuscrit disparu 
 
OPUS: 18: HUIT PETITS PRÉLUDES ET FUGUES D'ORGUE 
transcription ( J. S., BACH) 
piano 
Durée: 35mn 
1932 
Editeur: Editions Musicales Transatlantiques, Paris 
Année édition: 1961 
 
OPUS: 19: TROIS DANSES POPULAIRES RUSSES pour violoncelle et piano 
violoncelle, piano 
Durée: 6mn 30s. 
3 parties. 
1932 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 20: TROIS DANSES POPULAIRES RUSSES pour violon et piano 
violon, piano 
Durée: 6mn 10s. 
3 parties. 
1932 
Editeur: manuscrit 
 
OPUS: 21: MARCHE DES PAYSANS 
Titre original: BAUERMARSCH 
chant de lutte 
1932 
Paroles: HOFF, Fritz (MANFRED, Georg. W.) 
Editeur: "Verlag fur neue Musik", Leipzig, Allemagne 
Année édition: 1932 
 
OPUS: 22: CHANT DE LUTTE DU K.P.D. 
Titre original: KAMPLIED der K.P.D. 
chant de lutte 
1932 
Paroles: BEUCHE, Erich. (WEINERT, Erich) 
Editeur: Tracts: partition complète chant et piano; Leipzig 
Année édition: 1932
 
OPUS: 23: Votez communiste, liste 3 
Titre original: WAHLT KOMMUNISTEN, LISTE 3 
chant de lutte 
1933, janvier 
Paroles: BEUCHE, Erich. (WEINERT, Erich) 
Editeur: Tracts, en Allemagne 
Année édition: 1933 
 
OPUS: 24: L'ANTIFASCISTE 
chant de lutte 
1933 
Paroles: A.E.A.R. 
Editeur: Tracts en français. Puis en hongrois, texte de KERTESZ, Lajos: "Hiv az antifasiszta akcio!" Année édition: 1933 
Edition: "Hat proletar tömegdal" a "Munkasszemle" kiadasa, Paris, 1934."Chants de la jeunesse", Congrès jeunesses communistes, novembre 1933. "Chansons rouges", Jeunesses socialistes, Bruxelles 1937. "Das international theater", Moscou, 1934. "Alles singt mit". Verleger Karl Kneschke. Reichenberg Allemagne sous le titre: "Antifaschistenlied". 
Les paroles sont aussitôt traduites en allemand puis en hongrois.
Cette dernière version publiée par la presse des émigrés hongrois de la région parisienne, à Boulogne-Billancourt, et très largement diffusée... Si largement que bien des années plus tard, 
entre 1950 et 1955, elle deviendra  « Hiv az antifasizta aktio » et avec des paroles de Lajos Kertesz, sera enregistrée par les choeurs de la Radio Télévision hongroise et l’orchestre symphonique sous la direction de Jules Nemeth, à Budapest sur disque Qualiton.
 
OPUS: 25: ALLONS, DEBOUT, NOUS LES JEUNES 
chant de lutte 
1933 
Paroles: WEINERT, Erich 
Editeur: Comité français contre la guerre et le fascisme, Paris 
Année édition: 1933 
Edition: "L'Avant-garde", 23 septembre, 1933. "Regards", octobre, 1933. "Chants de la jeunesse", Congrès de la jeunesse communiste, brochure éditée en novembre 1933. 
Notes: Chanson du congrès mondial de la jeunesse contre la guerre et le fascisme, 22-24 septembre 1933
 
OPUS: 25,1: ALLONS, DEBOUT, NOUS LES JEUNES 
Titre original: STEHT AUF IHR JUNGEN MILLIONEN 
chant de lutte 
1933 
Paroles: WEINERT, Erich pour la version allemande 
Editeur: Editions "Henri Barbusse", Paris. 
Année édition: 1933, septembre 
Edition: Arbeiter Zeitung, 14 septembre, 1933, Allemagne. Rüstet zum kongress gegen Krieg und Faschismus Jugendtag an Pfingsten, Zurich, Suisse. Unsere Zeit, Allemagne, avril,1934. Rote Fahne, Allemagne, janvier, 1935. 
Notes: Die Antikrieg Aktion, septembre, 1933; journal sur papier bible à destination de l'Allemagne, édité par les Editions Henri Barbusse, 237 rue Lafayette, Paris.
 
OPUS: 25,2: ALLONS, DEBOUT, NOUS LES JEUNES 
Titre original: FOL ! IFJU MILLIOK ! 
chant de lutte 
1933 
Paroles: KERTESZ, Lajos traduction en hongrois 
Editeur: "A Munkasszemle" Kiadasa. Paris 
Année édition: 1934 
Edition: "Hat proletar tömegdal" a "Munkasszemle" Kiadasa, Paris, 1934. "Arbeit theater, Moscou, juillet,1934. 
Traduction d'après de texte de WEINERT, Erich. 
 
OPUS: 25,3: ALLONS, DEBOUT, NOUS LES JEUNES 
Titre original: NEZZ SZET A FOLDON 
chant de lutte 
1933 
Paroles: GAL, Zsuzsa, traduction en hongrois 
Editeur: "Zengjen az ének", Budapest. 
Année édition: 1949 
Edition: "Zengjen az ének", Budapest, 1949. Traduction d'après le texte de WEINERT, Erich. Wasas kulidit fartag, Budapest. 
 
OPUS: 25,4: DROIT VERS LE BUT 
chant de lutte: voix, piano 
1937 
Paroles: DESNOS, Robert 
Editeur: Editions Ouvrières, Paris 
Année édition: 1942 
Dimensions : 17.5 x 27 cm
Notes: Chant de la Jeunesse. Sur l'air de "ALLONS, DEBOUT, NOUS LES JEUNES", opus 25. 
 
OPUS: 26: GUERRE A LA GUERRE IMPÉRIALISTE 
chant de lutte 
1933 
Lieu de composition: Paris 
Paroles: A.E.A.R., traduit de HOFF, Fritz 
Editeur: Edition A.E.A.R. sous forme de carte postale, Paris 
Année édition: 1933 
 
OPUS: 26,1: GUERRE A LA GUERRE IMPÉRIALISTE
Titre original: MIT WORTEN SCHLAGT MAN KEINEN FEIND 
chant de lutte 
1933 
Paroles: HOFF, Fritz: traduction 
Editeur: "Die arbeitzeitung", Sarrebrück. 
Année édition: 1934, 30 juillet 
Edition: "Die arbeitzeitung", Sarrebrück, 30 juillet, 1934. Traduction du texte de l'A.E.A.R. en allemand. 
 
OPUS: 26,2: GUERRE A LA GUERRE IMPÉRIALISTE
Titre original: AZ ELLENTAMA DASBA AT !! 
chant de lutte 
1933 
Paroles: KERTESZ, F.: traduction 
Editeur: "A Munkasszemle" Kiadasa. Paris 
Année édition: 1934 
Edition: "Hat proletar tömegdal" a "Munkasszemle" Kiadasa. Paris 1934. Traduction du texte de l'A.E.A.R. en hongrois. 
 
OPUS: 27: SECOURS A NOS COMBATTANTS 
Titre original: IHR SEID NICHT VERGESSEN 
chant de lutte 
1933 
Paroles: WEINERT, Erich. Texte français: FRANCOIS, Jean 
Editeur: La Défense. Paris. Hebdomadaire du secours rouge international 
Année édition: 1935 
Notes: Sur la même mélodie: "Oradour", 1944, texte de LANCOIS, Jean 
 
OPUS: 27,1: SECOURS A NOS COMBATTANTS 
Titre original: VELETEK VAGYUNT. Vörös Ségély dal. 
chant de lutte 
1933
Paroles: KOMJAT, Aladar, traduction en hongrois 
Editeur: "A Munkasszemle" Kiadasa. Paris 
Année édition: 1934 
 
OPUS: 27,2: IL FAUT SE BATTRE POUR LA PAIX 
Titre original: A BEKEERT HARCOLNI KELL 
chant de lutte 
1948 pour la traduction 
Paroles: RAICS, Istvan, traduction en hongrois 
Editeur: Varas Kulturlitfarsag, Budapest 
Année édition: 1948 
Edition: "Zengjen az ének" Magyar ifjusag nep szövetsége, Budapest, 1949 
Notes: Même mélodie que "Ihr seid nicht Vergessen", "Secours à nos combattants", opus 27. 
 
OPUS: 27,3: ORADOUR 
chant de lutte 
1944 
Paroles: LANCOIS, Jean 
Editeur: manuscrit 
Notes: Sur la mélodie de "Secours à nos combattants", "Ihr seid nicht Vergessen", de 1933, opus 27, et "Il faut combattre pour la paix", opus 27,2 
 
OPUS: 28: HAN COOLIE! 
Titre original: HOH! KULI! en allemand. HEJ! KULI! en hongrois 
mélodie: voix, piano 
1 mouvement : Lié et assez lent
1933 
Paroles: HOFF, Fritz en allemand. ARAGON, Louis en français. 
Editeur: Editions Musicales Transatlantiques, Paris. Avant: Publirime, Paris. 
Année édition: 1962. (Avant: 1934) 
 
OPUS: 29: LE CHANT DES PAYSANS 
chant de lutte 
1933, 29 juin 
Paroles: ROC 
Editeur: Almanach ouvrier et paysan. Paris. 
Année édition: 1934 
Edition: Almanach ouvrier et paysan, 1934 
 
OPUS: 30: LE CHANT DE DIMITROV 
mélodie: voix, piano 
1934 
Paroles: WEINERT, Erich 
Couverture: HARTFEELD, John: montage 
Editeur: Comité pour la libération de Dimitrov, Paris 1934 
Année édition: 1934 
Edition: Reproduit dans: Commune, Paris N°5-6, mars, 1934. Florilège de la chanson révolutionnaire de 1789 au Front Populaire de Robert, BRECY, Editions Hier et Demain, Paris 1978.
Film en 1981, Sofia 
Notes: Edité par "Comité pour la libération de Dimitrov, Torgler, Popoff, Taneff, Thaelman et des antifascistes allemands emprisonnés",10 rue Notre Dame de Lorette, Paris en 1934. Texte de WEINERT, Erich dans livre sur Dimitrof, Moscou, 1972.
Film en 1981, Sofia 
 
OPUS: 30,1: Le Chant de Dimitrov 
Titre original: DAS DIMITROFFLIED 
mélodie: voix, piano 
1934 
Paroles: WEINERT, Erich 
Couverture: carte postale avec photo 
Editeur: Internationales Befreiungs Komitee für Dimitrov, Thaelman, Torgler, Popoff, Taneff und alle gefangenen Antifaschisten in Deutchland. 
Année édition: 1934 
Edition: "Gegen Angriff", 17 février, 1934. "Arbeit Zeitung", Sarrebrück, 1 mai, 1934. 
Notes: Georg Dimitrof devant le tribunal fasciste"; lettres et documents du temps de l'arrestation et du procès de Leipzig, Moscou, 1937, éditions "Travailleurs étrangers en URSS", p. 215. Dimitrov 1882-1949, Edition de Moscou, 1937 (reproduction en petit format en 1970).
 
OPUS: 30,2: Le Chant de Dimitrov 
Titre original: DIMITROFF ALLT BAKOK ELOTT 
mélodie: voix, piano 
1934 
Paroles: KERTESZ F. Lajos: traduction en hongrois 
Editeur: "A Munkasszemle" Kiadasa. Paris 
Année édition: 1934 
Notes: Edité à Paris dans brochure: Arma Pal. 6 Proletar Tömegdal, édition A "Munkasszemle" Kiadasa, Paris, 1934. Extrait "Vilag Proletarjai Eguesüljetek".
 
OPUS: 31: LENINE VIT TOUJOURS 
chant de lutte 
1934 
Paroles: MIRARD 
Editeur: Almanach de l'Humanité 
Année édition: 1935 
 
OPUS: 31,1: Lénine vit toujours 
Titre original: LEBENDIG BLEIBT LENIN 
chant de lutte 
1934 
Paroles: WEINERT, Erich: pour version allemande 
Editeur: "Rote Fahne" 
Année édition: 1935 
Edition: "Rote Fahne", janvier 1935 
 
OPUS: 31,2: Lénine vit toujours 
Titre original: LENIN HOLTAN IS EL! 
chant de lutte 
1934 
Paroles: KERTEZS, Lajos: version hongroise 
Editeur: "A Munkasszemle" Kiadasa. Paris 
Année édition: 1934 
Edition: "Hat proletar Tömegdal" a "Munkasszemle" Kiadasa, Paris 1934 
 
OPUS: 31,3: Lénine vit toujours 
Titre original: VIVA RESTAS LENIN! 
chant de lutte 
1934 
Paroles: JIEF: version espérantiste 
Editeur: "Proleta Esperantisto" 
Année édition: 1935, février 
Edition: "Proleta Esperantisto", février 1935 
 
OPUS: 32: CHANT DE L'HUMANITÉ 
chant de lutte, marche 
1934 
Paroles: SCHMITT, Marcel 
Editeur: Programme de la Fête de l'Humanité. Paris 
Année édition: 1934 
Edition: Programme de la Fête de l'Humanité au vélodrome d'hiver, 21 avril, 1934 
 
OPUS: 33: LE CHANT DE THAELMANN 
mélodie: voix, piano 
1934 
Paroles: SADOUL, Georges 
Editeur: L'Humanité". 
Année édition: 1934 
Edition: L'étudiant d'avant garde, juin, 1934. L'Humanité, 30 juin, 1934. Le travailleur, 30 juin, 1934. Mon camarade, juillet, 1934. Florilège de la chanson révolutionnaire de 1789 au Front Populaire par Robert BRECY, éditions Hier et Demain, Paris, 1978. 
-Version allemande Thälmann Lied (Thälmannlied) ou Fur den Kamaraden Hoch die Faust!. Texte de Erich WEINERT, édité par: "Herausgegeben von Befreiungskomitee für Thaelmann und alle eingekarKerten Antifascisten", édité en tracts miniatures avec musique et texte, répandus clandestinement en Allemagne. Reproduit dans: "L'Humanité", Strasbourg, 14 juin 1934. "Arbeiterstimme", 13 juin 1934. "Kampfer", 13 juin 1934. "Volkszeitung", 14 juin 1934. "Auf zur rettung" Thaelmann. "Die Zunge Garde", juin 1934. "Der Arbeiter", New York, 1 juillet 1934. "Arbeitheater", Moscou, 1 juillet 1934. "Tribunal", juillet 1934.
-Version russe; reproduit dans "Alles singt mit". Verleger Karl Kneschte. Reichenberg. Karslg. "Das Kampflieder der Internationalen Brigaden", éditions "Les volontaires de la liberté", org. der. int. brigaden. Valencia. Espagne.
(en français et en allemand). Sonntag. R.D.A. avec reproduction de la couverture. 17 août 1969. Erich WEINERT. Bibliographie von Werner Press. Henschelverlag. Berlin. 1970.
Canciones de las Brigadas Internationales. Editado por Ernst BUSCH. Barcelona. Juin 1938.
Deutsch für Deutsche. "Miniatur-Bibliothek". Leipzig. Verlag fur Kunst und Wissenschaft. Albert Otto Paul. Sans date.
Textes divers; reproduction "Das Thälmann lieder" 
 
OPUS: 33,1: LE CHANT DE THAELMANN 
mélodie: voix, piano 
1934 
Paroles: SADOUL, Georges: version française 
Editeur: La Défense, le Comité de libération de Thaelmann", 10 rue Notre Dame de Lorette, Paris. 
Année édition: 1934 
Edition: L'étudiant d'avant garde, juin, 1934. L'Humanité, 30 juin, 1934. Le travailleur, 30 juin, 1934. Mon camarade, juillet, 1934. 
Notes: Florilège de la chanson révolutionnaire de 1789 au Front Populaire de Robert BRECY, éditions Hier et Demain, Paris, 1978. 
 
OPUS: 33,2: LE CHANT DE THAELMANN 
mélodie: voix, piano 
1934 
Paroles: KAMP, Bert: version hollandaise 
Editeur: "Rote hulp", Amsterdam 
Année édition: 1934, décembre 
Edition: "Af weerfront", Amsterdam, décembre, 1934 
 
OPUS: 33,3: LE CHANT DE THAELMANN 
mélodie: voix, piano 
1934 
Paroles: JIEF: version espérantiste 
Editeur: "Proleta esperantisto". 
Année édition: 1934, octobre 
Edition: "Proleta esperantisto", octobre, 1934 
 
OPUS: 34: Six chants de masse prolétariens 
Titre original: HAT PROLETAR TOMEGDAL 
chant de lutte.
 6 parties. 
1934 
Paroles: VAILLANT-COUTURIER, Paul pour la préface 
Editeur: "A Munkasszemle" Kiadasa. Paris 
Année édition: 1934 
Notes: Six chants de masse proletariens. Préface de Paul VAILLANT-COUTURIER. Présentation: ARMA, Pal. CONTENU: "Lenin holtan is e'l!" texte allemand: Erich WEINERT, texte hongrois: F. Lajos KERTESZ. "Veletek vagyunk!" Vörös Segély dal. A munkàsosztàly szolidaritàsàrak. Texte allemand: Erich WEINERT. Texte hongrois: Aladar KOMJAT.
"Az ellentàmadàsba àt!!" dal a hàborn ellen. A nemzetközi küzdö munkàssagnak ajànlva. Texte allemand: Fritz HOFF. Texte hongrois: F. Lajos KERTESZ.
"Föl! ifjù milliok..." az 1933 parisi ifjùmunkàs vilag kongresszusra. Texte allemand: ERICH. Texte hongrois: F. Lajos KERTESZ.
Avec accompagnement de piano: -Kiv az antifassisztaakcis. Texte hongrois: F. Lajos KERTESZ.
-Dimitroff allt bakok elött. Texte allemand: Erich WEINERT. Texte hongrois: F. Lajos KERTESZi 
 
OPUS: 35: FEMMES COURAGE ! 
Titre original: Vorwärts, ihr Franen 
chant de lutte 
1934 
Paroles: JEAN-FRANCOIS: texte français 
Editeur: Comité mondial des femmes contre la guerre et le fascisme. 
Année édition: 1934, Paris 
Edition: Charte votée au Congrès mondial des femmes, Paris, 4-6 août, 1934. 
 
OPUS: 35,1: Femmes courage !
Titre original: VORWARTS, IR FRAUEN 
chant de lutte 
1934 
Paroles: WEINERT, Erich: version allemande 
Editeur: "Alles singt mit". Reichenberg. 
Année édition: 1934 
Edition: "Alles singt mit" Verleger: Karl, KNESCHKE. Reichenberg, Allemagne. "Proletarisches liederbuch". 
 
OPUS: 36: Nous partons pour Moscou pour le 1° mai 
Titre original: WIR FAHREN NACH MOSCAU ZUM ERSTEN MAI 
chant de lutte 
1934 
Paroles: JASCHEK (Agitprop für Jungpioniere von...) 
Editeur: Sarre 
Année édition: 1934 
Edition: "Mon Camarade", mai, 1934 
Notes: Sur musique de "Allons, debout nous les jeunes", N° 25 
 
OPUS: 37: QUI VEUT LA GUERRE ? 
chant de lutte 
Revue politique en un acte et 19 tableaux 
1934 
Paroles: YACHEK 
Commande: "Blouses bleues" de Bobigny 
Editeur: Revue politique 
Année édition: 1934 
Notes: Quelques vues sur la guerre. Les chômeurs. La marche de la faim. La crise économique. Interview d'un ministre. Bilan capitaliste, bilan socialiste. Conférence économique de Londres. Le rêve de Hugenberg. Qu'est-ce que le fascisme? Le chant des coolies. Les girls Bata. La Sarre. Chants de paix. Choral de la paix. Une politique du Duce. Conférence patriotique. 1934. Bilans. Allons! Debout, prolétaires! 
 
OPUS: 38: LES SOVIETS AVANT-GARDE DU MONDE 
Titre original: Die Sowjets in du Welt voran (texte allemand) A sjovjetek az élcsapat (texte hongrois) 
chant de lutte, oratorio révolutionnaire 
speakers, choeurs parlés, chorale, orchestre 
1933, musique puis 1934, textes 
Paroles: A.E.A.R., Paris. 
Editeur: "Front Culturel"; puis "A Kultur front" Kiadasa. Paris 
Année édition: 1934 
Notes: texte allemand original: HOFF, Fritz, Berlin. Texte hongrois: KERTESZ, F.L. Paris 
 
OPUS: 39: LA BUTTE ROUGE 
Titre original: DAS ROTE SAARLIED 
Chant de lutte 
1934 
Paroles: WEINERT, Erich 
Editeur: Tracts, Verantwortlich für Herausgabe 
und Inhalt. W. BRANDMAIER. Saarbrücken. 
Année édition: 1934 
Edition: "Nachgelassene Lyrik" aus drei Jahrzehnsen. Erich, WEINERT. Verlag Volk und Welt. Berlin, 1960 
Notes: Herausgegeben von der Kampfgemeinschaft des Arbeitersänger. 
 
OPUS: 40: Solidarité contre la guerre 
Titre original: SOLIDARITAT GEGEN KRIEG 
Chant de lutte 
Nombre de parties: 9 
1932, puis 1934 
Paroles: WEINERT, Erich 
Editeur: manuscrit 
Notes: Chor. Referat für Einzelsprecher. Sprechchor, Gemischter Chor, Trompette in B, Kleine Trommel. En 9 parties. (= Compte rendu choral pour récitant, chœurs parlés, chœur mixte, trompette en si b, tambour; en 9 parties) 
 
OPUS: 41: CANON POUR LE STATU QUO 
Titre original: KANON FÜR STATU QUO , Kanon für den Status quo
Chant de lutte 
1934 
Editeur: "Freie Jugend", Sarrebrück. 
Année édition: 1934, décembre 
Edition: "Freie Jugend", Sarrebrück, décembre, 1934 . "Der Gegenangrüff", Sarrebrück, 5 décembre, 1934 
 
OPUS: 42: SPORT ROUGE 
Titre original: Rot sport 
Chant de lutte 
1934 
Paroles: MIRARD: adaptation française 
Editeur: Tracts A.E.A.R., pour le rassemblement mondial des sportifs antifascistes, 10-16 août, 1934 
Année édition: 1934, juillet 
Edition: "Humanité", 27 juillet, 1934 
Notes: Chant du rassemblement international sportif antifasciste 
 
OPUS: 42,1: Sport rouge! 
Titre original: ROT SPORT 
Chant de lutte 
1934 
Paroles: WEINERT, Erich 
Editeur: "Alles singt mit". Reichenberg. 
Année édition: 1934 
Edition: "Alles singt mit", Verleger. Karl, KNESCHTE. Reichenberg, Allemagne 
Notes: Lied des Internationalen 
Antifaschistischen Sportlertreffens.
 
OPUS: 42,2: Sport rouge! 
Titre original: DAS LIED DES ANTIFASCHISTICHEN SPORTES 
chant de lutte 
Année de composition: 1934 
Paroles: WEINERT, Erich 
Editeur: "Sportif antifasciste" 
Année édition: 1934, 11 août 
Edition: "Sportif antifasciste", 11 août, 1934 
 
OPUS: 43: LA NOUVELLE RONDE 
mélodie: voix, piano 
1934 
Paroles: ARAGON, Louis 
Editeur: Almanach ouvrier et paysan 
Année édition: 1935 
Edition: Matin de Paris du 27 décembre, 1982. Télé 7 jours du 8 janvier, 1983; après la mort d'Aragon en décembre 1982. Florilège de la chanson révolutionnaire de 1789 au Front Populaire de Robert BRECY, éditions Hier et Demain, Paris, 1978. Canciones de las Brigadas Internationales, editdo por Erns Busch, Barcelona, junio 1938. Edition bilingue Muzgiz, Moscou, 1935 texte russe de T. SIKORSKY; titre: "Roukou, Tovarichtch". 
Notes: Le couplet 3 disparaîtra des éditions faites ultérieurement par la Fédération Musicale Populaire: "Devant les égorgeurs fascistes/ Dressant hier contre demain/ Quitte tes chefs socialistes/ Donne-nous la main, camarade...". La menace fasciste ayant réconcilié les frères ennemis, socialistes et communistes. 
 
OPUS: 44: LA COMMUNE D'OVIEDO, ou CEUX D'OVIEDO 
mélodie: voix, piano 
1934, octobre
Paroles: LANCOIS, Jean 
Editeur: La Défense 
Année édition: 1934 
Dédicataire: A tous les lutteurs d'Espagne 
Edition: Florilège de la chanson révolutionnaire de 1789 au Front Populaire de Robert BRECY, éditions Hier et Demain, Paris, 1978. 
Notes: Devient "NO PASARAN" en 1937.  
 
OPUS: 44,1: Ils ne passeront pas 
Titre original: NO PASARAN 
mélodie: voix, piano 
1937 
Paroles: DESNOS, Robert 
Editeur: manuscrit 
Dédicataire: à tous ceux dont la sympathie agissante rapproche la victoire de l'Espagne républicaine, 1937 
Notes: Sur la même mélodie que "LA COMMUNE D'OVIEDO". 
 
OPUS: 44,2: Ils ne passeront pas 
Titre original: NO PASARAN 
mélodie: voix, piano 
1937 
Paroles: KOMJAT, Aladar: traduction en hongrois 
Editeur: "Kanadai magyar munkas". Canada. 
Année édition: 1937, 2 janvier 
Edition: "Kanadai magyar munkas", l'"Ouvrier hongrois au Canada", 2 janvier, 1937 
Notes: Sur la même mélodie que "LA COMMUNE D'OVIEDO"
 
OPUS: 44,3: Ils ne passeront pas 
Titre original: NO PASARAN 
mélodie: voix, piano 
1937 
Paroles: GAL, Zsuzsa: traduction en hongrois 
Editeur: "Költök dalök for radolmak". Budapest. 
Année édition: 1969 
Edition: "Költök dalök for radolmak", Miklos HARASZTI, Zenemlikiado, Budapest, 1969. "Ujelöre", "Nouvel an avant", New York, 1 janvier, 1935 
Notes: Sur la même mélodie que "LA COMMUNE D'OVIEDO"
 
OPUS: 44,4: Ils ne passeront pas 
Titre original: NO PASARAN 
mélodie: voix, piano 
1937 
Editeur: "Uj Elöre". New York. 
Année édition: 1937 
Notes: Sur la même mélodie que "LA COMMUNE D'OVIEDO". Texte allemand, 1937, Luxembourg.
 
OPUS: 45: MASQUE OU TRÈVE 
chant de lutte 
1934 
Paroles: SIC, René, et VILLARD fils, Noël 
Editeur: revue antifasciste 
Edition: Revue antifasciste de Noël, VILLARD fils 
 
OPUS: 46: ON DÉSARME 
Chant de lutte 
1934 
Paroles: SIC, René 
Editeur: Collection des Chansons satiriques, Paris 
Année édition: 1934 
Notes: Chanson optimiste. "Le gouvernement a décidé de s'occuper du désarmement" (les journaux). 
 
OPUS: 47: TOUS A LA GUERRE 
chant de lutte 
1934 
Paroles: VILLARD fils, Noël 
Editeur: Publirime, Paris, boulevard Rochechouart. 
Année édition: 1934 
 
OPUS: 48: PIONNIERS, SOYONS PRÊTS! 
Chant de lutte 
1935 
Paroles: MOULIE, Pierre 
Editeur: "Les chansons de Mon Camarade", 
Paris. Périodique mensuel N°1. 
Année édition: 1935 
 
OPUS: 49: PIÈCES DE GUIGNOL 
Chant de lutte 
1935 
Paroles: LAHY-HOLLEBECQUE (Mme), et CHESNAIS, J. 
Editeur: L'Humanité 
Année édition: 1935, 1° mars 
Edition: L"Humanité" du 1 mars, 1935. 
Notes: Marche en avant: texte de Mme LAHY-HOLLEBECQUE. Le jardinier: texte de CHESNAIS, J. La polka des mufles, ballet. 
 
OPUS: 50: RONDE VAGABONDE 
Cantate scénique pour enfants 
choeurs, chœurs parlés, soliste, orchestre. 
Durée: 27mn 
Nombre de parties: 21 
1935 
Paroles: JEAN-FRANCOIS, d'après Madame LAHY-HOLLEBECQUE 
Editeur: manuscrit 
Notes: 21 parties. Clarinette en sib et mib (à tour de rôle), trompette en sib, 2 mirlitons de fer blanc, violoncelle, 2 toms-toms chinois, petit tambour, triangle, cymbales, grosse caisse, 2 couvercles en fer blanc, gong et piano.